Kedves Olvasók!
Fogadjátok szeretettel a régen várt novellát:
Ilona Andrews
1. rész - Menedék - rajongói fordítás, saját munka
A New York Times#1 bestsellerszerzőjétől, Ilona Andrews-tól megjelent egy új novella, amelyben Roman, a kedvenc volhv varázslónk a főszereplő Kate Daniels mindig érdekes, színes, állandóan változó világából.
Nem könnyű szolgálni Csernobogot, a pusztítás, a sötétség és a halál istenét... különösen az ünnepek alatt; és különösen akkor, amikor elfogyott a tojáslikőr, és az egyik idegesítő, ingyenélő mitikus lényed megette az utolsó sütidet is.
Roman semmit sem szeretne jobban, mint hogy békén hagyják, de amikor egy sebesült fiú botorkál az udvarára, és menedékért könyörög, Roman befogadja őt. Most elit zsoldosok táboroznak a birtokán, harci mágusok tűzzel támadják a házat, és különös papok szabadítják el az arkán mágiájukat. Azt hitték, hogy Roman könnyű préda, csak egy egyszerű remete az erdőben, de rossz sötét papot választottak arra, hogy felbosszantsák. Mert bár Roman lehet, hogy türelmes velük, de ő a Fekete volhv, aki tele van rettenetes istene szeretetével. Az ellenfelei számára ez egy életre-halálra szóló harc, de számára ez csak egy újabb nap a Navban.
+ Roman extrák
Eredeti nyelven megvásárolható:A következő drive-os linket másoljátok be a böngészőbe, és megnyílik egy drive-os mappa, amiből az összes, a blogban jelölt könyv pdf és epub formátumban letölthető.
https://drive.google.com/drive/folders/12op4LdArBLKhtcacRQWZHkydrHGTsqYI?usp=sharing
Nagyon szépen köszönöm 😍🥰💖 viszont hozzáférést kér a fájlhoz nem tudom így akartad-e feltenni
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a fordítást. 🥰
VálaszTörlésValami miatt szent meggyőződésem volt, hogy "nagy" regény lesz Roman-ból.
A dirive hiba nálam is fenn áll, de szerencsére ott a CH. 😊
+1: Hurrá jön a "Mások" 🥰🥰
Lesz folytatása valamikor, van mit várnunk, most Hugh 2-t írják
TörlésKöszönöm. ☺️
VálaszTörlésSajnos hozzáférést kér.
VálaszTörlésKöszönöm! :)
VálaszTörlésSajnos én sem tudom megnyitni, hozzáférést kér.
VálaszTörlésdélután javítom a linket
VálaszTörlésSziporka
Köszönöm! :)
TörlésKöszönöm!
VálaszTörlésKöszönöm szépen az a rengeteg munkát hálás vagyok hogy vagy nekünk
VálaszTörlésKöszönöm
VálaszTörlésJavítottam a linket
VálaszTörlésSziporka
Nagyon szépen köszi! Azt külön szóvá kell tennem, hogy a külcsín méltó a belbecshez! Személy szerint én azt is nagyon díjazom, hogy nem csak a szöveg magyarságára, szépségére figyelsz, hanem a szerkesztésre is! A baglyok, vagy nem tudom mik - még nem olvastam :) -- egyszerűen mosolyra fakasztanak, bármilyen morcik is:) Lehet hogy ez gyermeklélekre vall, de csípem, ha vannak ilyen is rajzos betétek, igazán könyvszerűvé, szinten kézzel foghatóvá teszik számomra a művet. Nagyon köszönöm az odafigyelést és a megosztást!!!🥰
VálaszTörlésAzok Roman háziállatkái, a kolovershek, az eredetiben is benne vannak a rajzok, és Ilonáék honlapjáról beleraktam a többiek képét is.😊 Örülök, hogy tetszik. A legnehezebb feladat az, amikor valamilyen szóvicc vagy vers van, de azoknál is megteszek mindent, hogy magyarul is frappáns legyen.
TörlésSziporka
Köszönjük!!! 🥰
TörlésKöszönöm, már nagyon vártam! 😻
VálaszTörlésKöszönöm szépen!🥰
VálaszTörlésKöszönjük hogy vagy nekünk🥰🥰🥰🥰
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm 🤩💜
VálaszTörlésKöszönöm
VálaszTörlésKöszönöm. :)
VálaszTörlésNagyon koszonom!
VálaszTörlésEz remek volt, nyár óta vártam és vágytam rá. Én is azt hittem, hogy nagyobb lélegzetvételű lesz. Köszönöm a fordítást!
VálaszTörlésköszönöm szépen a fordítást
VálaszTörlésKöszönöm
VálaszTörlés