Kedves könyvrajongók!
Sziporka vagyok, hobbi és nyelvtanulás céljából kezdtem el könyveket fordítani, de leginkább azért, mert az általam kedvelt szerzők könyveit gyakorlatilag esélytelen, hogy kiadják Magyarországon, vagy folytassák a megkezdett sorozatokat, és szerettem volna ezeket elolvasni. Én akkor élvezek igazán egy könyvet, ha magyarul olvasom, angolul nem tudok annyira jól, hogy első olvasásra tökéletesen értsem és bele is tudjak feledkezni.
További bejegyzések:
Követem abszolút kedvencem, Ilona Andrews írópáros blogját, sok részletet megosztanak az írói pályafutásukkal kapcsolatban, írói válság, a kiadás nehézségei stb. Az egyik ilyen postban leírták mi motiválja őket a legjobban, az ha megveszik a könyveiket és látják az eladásokat, a számokat, és nyilván nekik is ebből van fizetésük.
Mivel a rajongói fordítás teljesen nélkülözi a hivatalos kiadási utat, amennyiben lehetőségetek van, megtehetitek, vásároljátok meg angolul a könyveiket, még akkor is, ha általam magyarul olvassátok el. Ezzel támogathatjuk őket és motiválhatjuk a sorozataik folytatására, további művek megalkotására is. Ráadásul eredeti nyelven lényegesen kedvezőbb áron lehet e-könyveket kapni, mint magyarul.