Kedves Olvasók!
Kb. 10 évvel ezelőtt készült már Ilona Andrews Csendes penge című novellájáról rajongói fordítás, de úgy gondoltam újra lefordítom a mesterséges intelligenciának köszönhetően ma már jobb nyersanyag segítségével, remélem elégedettek lesztek az eredménnyel.
Ilona Andrews
Kismen 1. rész
Csendes penge - rajongói fordítás, saját munka
A régi gyűlölet nehezen múlik el. A régi szerelem még nehezebben.
A Rada bolygón Meli Galdes családja kisebb presztízsű, de bíznak abban, hogy ez megváltozik, ha a lány feleségül megy Celinóhoz, a hatalmas Carvanna birodalom borotvaéles, kegyetlen vezetőjéhez. Amikor a férfi hirtelen felbontja az eljegyzésüket, az tönkreteszi a lány családját, és garantálja, hogy Meli soha ne mehessen férjhez, mivel egyetlen kérő sem száll szembe a gazdag és befolyásos Carvannákkal.
Meli azonban rendelkezik egy ritka, titkos, halálos - és értékes - tehetséggel. Energiaolvasztóként képes bármit elvágni, ami az útjába kerül. Ezért "elhagyja" a családját, és kiképezteti magát, hogy az egyik legjobb és leghalálosabb bérgyilkossá váljon, miközben titokban védi a családja érdekeit. Mostanra készen áll a visszavonulásra; de van még egy utolsó megbízatása.
Meg kell ölnie a férfit, aki tönkretette az életét.
https://drive.google.com/drive/folders/1TtSP2LoeEiZoR6-t6e_Vi0fu1nvm9mNp?usp=sharing
Köszönöm szépen.
VálaszTörlésKöszönöm. 🥰
VálaszTörlésKöszönöm! 🎆
VálaszTörlésKöszi💙
VálaszTörlésKöszönöm
VálaszTörlésKöszönöm!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a fordításaidat ❤️😊 Boldog új évet kívánok! 🥳🎆🍀
VálaszTörlés